Վերնագրի թարգմանությունը վերցված է Հասմիկ Ստեփանյանի «Հայատառ թուրքերեն գրքերի եւ հայատառ թուրքերեն պարբերական մամուլի մատենագիտութիւն (1727-1968)» գրքից:
ԳՐՔԻ ՏԻՏՂԹ.՝ ԽԱՉ/ ԵՕԼՈՒՆՈՒ ԶԻԱ/ՐԷԹ□ ԻՏԷՃԷՔ ԹԱ-/ՐԻՔ ՏԻՐ,/ քի/ Առաքելական միսիօնար օլան/ պատրի Լէօնարտօնըն սէպէպի/ իլէ չօք վիլայէթլէրտէ իճրա/ օլունուփ,/ Հալա Ըստամպօլտա վաքը/ Տէօրթեօլաղզը մահալլէսինտէ/ Ա[ստուա]ծածին քիլիսսէսինտէ տախի/ իճրա օլունուր:/ ԹՐԵՍՏ,/ ՎԻԼԱՅԷԹԻՆՏԷ: 1786./
37 զարդափակ էջ: Ութածալ, մամուլանիշերը հայատառ և լատինատառ։ Շարվ. չափը շրջանակով՝ 11X6 սմ: Տիտղթ. զարդափակ, դարձերեսները չտպագրված: Գլխազարդեր, վերջազարդեր։ Բնագիրը 8 կետաչափի բոլորագրով, օգտագործված են նաև նոտրգիր և գլխագրեր:
ՎՄՄ։ ՍՂՄ։
Ցուց. Վիեն. Մխիթ. 1936, էջ 71:
Գիրքը թվայնացվել է Հայաստանի ազգային գրադարանում:
Կազմակից է ՄՏԱԾԱԿԱՆ ՏՈՒԱԼԷՐ ՄԱՆՈՒԿ ՅԻՍՈՒՍՈՒՆ (1786, 138 էջ), շարունակական էջակալությամբ:
Հայատառ թուրքերեն
There are no comments for this item.