serun
ՀԱՅ ԳԻՐՔ = Armenian Book

Armenian Book Banner

Համառօտութիւն վիպասանութեան սուրբ գրոց : Յօրինե[ա]լ ի ձև հարցման և պատասխանւոյ՝ յօգուտ մերազնեայ համբակաց. զոր հարկ է ամ[ենայն] ուսուցչաց Հայոց լեզուի ուսուցանել աշակերտաց՝ զկնի քրիստոնէական վարդապետութեանն: Թարգմանեալ ի Ռուսաց լեզուէ ի Հայ բարբառ. - Վերստին տպագրեալ - Յաստրախան : 'Ի տպարանի Սրբոյ Էջմիածնի, 1821. - 56 էջ ; 16 սմ.

Շարվածքը՝ 7,3x13,5 սմ: Վերստին տպագրեալ սրբագրութեամբ ըստ հրամանի կառավարչացն հոգևոր բարեկարգութեան: 50-51 էջերում՝ «իրաւաբանութիւնք անգղիացւոց թարգմանեալ ի հանգուցեալ պարոն Գրիգորէ Խալդարեանց: -52-53՝ Յիշատակարան տպեցուցանողի գրքոյս»: Վերջին 56-րդ էջում՝ ոտանավոր, որի սկզբնատառերը կազմում են «Ի ԳԱԲՐԻԷԼԷ ԱՅՍ»: Հավանաբար գիրքը թարգմանել և կազմել է Գաբրիել Պատկանյանը: ՀԳ 1879 (2-րդ ալիգատ), Ս: Գիրքը թվայնացվել է Հայաստանի ազգային գրադարանում:


Գրաբար:


Աստվածաշունչ --Սերտողություն


Քրիստոնեություն


Աստրախան
Ռուսաստան

ՀԱԳ

Հայաստանի ազգային գրադարան ՀՀ, 0009,Երևան, Տերյան 72
Հետադարձ կապ