Համառօտութիւն վիպասանութեան սուրբ գրոց : Յօրինե[ա]լ ի ձև հարցման և պատասխանւոյ՝ յօգուտ մերազնեայ համբակաց. զոր հարկ է ամ[ենայն] ուսուցչաց Հայոց լեզուի ուսուցանել աշակերտաց՝ զկնի քրիստոնէական վարդապետութեանն: Թարգմանեալ ի Ռուսաց լեզուէ ի Հայ բարբառ.
- Վերստին տպագրեալ
- Յաստրախան : 'Ի տպարանի Սրբոյ Էջմիածնի, 1821.
- 56 էջ ; 16 սմ.
Շարվածքը՝ 7,3x13,5 սմ: Վերստին տպագրեալ սրբագրութեամբ ըստ հրամանի կառավարչացն հոգևոր բարեկարգութեան: 50-51 էջերում՝ «իրաւաբանութիւնք անգղիացւոց թարգմանեալ ի հանգուցեալ պարոն Գրիգորէ Խալդարեանց: -52-53՝ Յիշատակարան տպեցուցանողի գրքոյս»: Վերջին 56-րդ էջում՝ ոտանավոր, որի սկզբնատառերը կազմում են «Ի ԳԱԲՐԻԷԼԷ ԱՅՍ»: Հավանաբար գիրքը թարգմանել և կազմել է Գաբրիել Պատկանյանը: ՀԳ 1879 (2-րդ ալիգատ), Ս: Գիրքը թվայնացվել է Հայաստանի ազգային գրադարանում:
Գրաբար:
Աստվածաշունչ --Սերտողություն
Քրիստոնեություն
Աստրախան
Ռուսաստան
ՀԱԳ
Շարվածքը՝ 7,3x13,5 սմ: Վերստին տպագրեալ սրբագրութեամբ ըստ հրամանի կառավարչացն հոգևոր բարեկարգութեան: 50-51 էջերում՝ «իրաւաբանութիւնք անգղիացւոց թարգմանեալ ի հանգուցեալ պարոն Գրիգորէ Խալդարեանց: -52-53՝ Յիշատակարան տպեցուցանողի գրքոյս»: Վերջին 56-րդ էջում՝ ոտանավոր, որի սկզբնատառերը կազմում են «Ի ԳԱԲՐԻԷԼԷ ԱՅՍ»: Հավանաբար գիրքը թարգմանել և կազմել է Գաբրիել Պատկանյանը: ՀԳ 1879 (2-րդ ալիգատ), Ս: Գիրքը թվայնացվել է Հայաստանի ազգային գրադարանում:
Գրաբար:
Աստվածաշունչ --Սերտողություն
Քրիստոնեություն
Աստրախան
Ռուսաստան
ՀԱԳ